Baptism certificate - French genealogy dictionary - Common Abbreviations

French Abbreviations in Genealogy Records

Understanding abbreviations in French historical records is crucial for accurate genealogical research. This glossary explains common abbreviations found in parish registers, notarial records, and civil registration documents. These originate from the 16th to early 20th centuries. They often confuse researchers.


Parish Register Abbreviations (Abréviations des registres paroissiaux)

AbbreviationFull French TermEnglish TranslationContext and Usage
BBaptêmeBaptismIndicates a baptismal record
MMariageMarriageIndicates a marriage record
SSépultureBurialIndicates a burial record
ffils/filleson/daughterUsed to indicate relationship
fsfilsson“fils de” means “son of”
fefilledaughter“fille de” means “daughter of”
dem.demeurantresidingIndicates place of residence
nat.natif/nativenative ofIndicates birthplace
vfveufwidowerMan whose spouse has died
veveuvewidowWoman whose spouse has died
f.d.fille dedaughter ofIndicates parentage
n.l.natif/native de lieunative of this placeBorn in the same parish
p.pèrefatherOften used in signatures
m.mèremotherOften used in signatures
SrSieurSir/MisterTitle for middle-class men
DlleDemoiselleMissUnmarried woman of some status
MeMaîtreMasterFor guild members or legal professionals
ond.ondoyéprivately baptizedEmergency baptism without ceremonies
illeg.illégitimeillegitimateChild born outside marriage
t.témoinwitnessPerson witnessing an event

Notarial Record Abbreviations (Abréviations des actes notariés)

AbbreviationFull French TermEnglish TranslationContext and Usage
C.M.Contrat de MariageMarriage ContractPremarital agreement document
T.TestamentWill/TestamentLast will document
Inv.InventaireInventoryList of possessions, often after death
PnProcurationPower of AttorneyAuthorization to act on behalf of someone
OblObligationBond/ObligationDebt contract
QceQuittanceReceipt/DischargeAcknowledgment of payment
VteVenteSaleProperty sale contract
Ech.ÉchangeExchangeProperty exchange agreement
Aff.AffermageLeasingFarm or property lease
Part.PartageDivisionDivision of estate or property
RteRenteAnnuityContract for regular payments
Rec.ReconnaissanceAcknowledgmentRecognition of debt or obligation
sgrseigneurlordFeudal title
dem.tdemeurantresidingIndicates place of residence
ss.ésoussignéundersignedPerson who signed document
req.requêterequestLegal petition
d.lledemoisellemiss/young ladyUnmarried woman of some status
cy-dtci-devantformerlyPreviously, in the past

Civil Registration Abbreviations (Abréviations de l’état civil)

AbbreviationFull French TermEnglish TranslationContext and Usage
NNaissanceBirthIndicates a birth record
MMariageMarriageIndicates a marriage record
DDécèsDeathIndicates a death record
dcddécédé(e)deceasedPerson who has died
né(e)né(e)bornIndicates birth details
j.jourdayIn dates
a.an/annéeyearIn dates
°né(e)bornSymbol often used for birth
+décédé(e)diedSymbol often used for death
xmarié(e)marriedSymbol often used for marriage
âgéâgé(e)agedFollowed by age
demtdemeurantresidingIndicates place of residence
prof.professionoccupationPerson’s employment
t.t.tous témoinsall witnessesRefers to witnesses present
s.p.sans professionwithout occupationOften used for women and children
dom.domiciliédomiciled/residingLegal residence
reconnureconnurecognizedLegitimized child
f.fille/filsdaughter/sonUsed to indicate relationship
ép.époux/épousehusband/wifeIndicates marital relationship
dtditcalled/known asIndicates nickname or alias

Administrative and Legal Abbreviations (Abréviations administratives et juridiques)

AbbreviationFull French TermEnglish TranslationContext and Usage
DéptDépartementDepartmentFrench administrative division
CneCommuneMunicipalityLocal administrative unit
Arr.ArrondissementDistrictSubdivision of a department
CtonCantonCantonGroup of communes
TDTables DécennalesDecennial TablesTen-year indexes of vital records
RPRegistre ParoissialParish RegisterChurch records
ECÉtat CivilCivil RegistrationGovernment vital records
TSATables de Successions et AbsencesSuccession and Absence TablesRecords of inheritance taxes and estate settlements, valuable for death dates and family relationships
ADArchives DépartementalesDepartmental ArchivesMain genealogical repositories
AMArchives MunicipalesMunicipal ArchivesCity-level archives
ANArchives NationalesNational ArchivesFrance’s central archives
GG(Classification)Parish registersArchive classification for church records
E or 4E(Classification)Civil registrationArchive classification for vital records
3E(Classification)Notarial recordsArchive classification for notary records
av.avantbeforeTemporal reference
ap.aprèsafterTemporal reference
env.environapproximatelyFor estimated dates

Understanding Abbreviations in French Records

When working with French historical documents, consider these important factors about abbreviations:

Historical Context

  • Abbreviations varied by time period and region
  • Scribes often created personal shorthand systems
  • Post-Revolutionary records tend to be more standardized than earlier ones
  • Latin abbreviations appear in pre-Revolutionary church records

Interpretation Challenges

  • Identical abbreviations may have different meanings in different contexts
  • Handwriting can make abbreviations difficult to distinguish
  • Regional dialects influenced abbreviation patterns
  • Unusual abbreviations should be interpreted considering the document type

Research Tips

  • Compare abbreviations with fully written examples in the same document
  • Learn abbreviations specific to your research location
  • Consider the document type when interpreting ambiguous abbreviations
  • Create your own reference list for unusual abbreviations you encounter

This glossary is part of our comprehensive French Genealogy Dictionary. For terms related to other document types, please visit our main dictionary page.

Last updated: April 22, 2025